十一月的伦敦清晨,浓雾像一块厚重的灰色绒布笼罩着整条格洛斯特街。六点半,西奥多刚点亮厨房的煤气灯,正准备预热烤箱,后门就传来熟悉的轻叩声——三下短促,一下绵长,这是送报童汤姆特有的敲门节奏。
他打开门,看见汤姆站在台阶上,冻得通红的双手紧抱着一捆《泰晤士报》,邮差包沉甸甸地挂在他瘦小的肩膀上,包带深深陷进旧外套的布料里。男孩的睫毛上挂着细小的水珠,不知是雾气凝结,还是汗水。
“早安,米勒先生。”汤姆的声音带着寒意,呼出的白气在空气中短暂停留,”今天有您父亲的信,从曼彻斯特寄来的,还有三份《经济学人》。”
西奥多侧身让男孩进来:“来得正好,第一批司康刚出炉。今天试着加了点橙皮屑。”
汤姆在门垫上仔细蹭了蹭鞋底,目光却不由自主地飘向操作台上金黄色的司康。厨房里温暖的气息让他的脸颊渐渐恢复了血色。
“趁热吃。”西奥多递给他一块司康,顺手又倒了一杯冒着热气的牛奶。
男孩接过司康,狼吞虎咽地吃了起来,显然是饿坏了。西奥多注意到他右手食指缠着一块脏布条,边缘已经磨损,渗着淡淡的血迹。
“手怎么了?”西奥多放下手中的量勺。
汤姆慌忙把手藏到身后,含糊其辞:“没什么,捆报纸时被绳子划了一下。”
西奥多没有多问,径直走向橱柜取出医药箱。他轻轻拉过男孩的手,解开那个粗糙的布条。伤口不深,但很长,边缘有些发红。
“下次记得要及时处理伤口。”西奥多一边说,一边用温水小心清洗伤口,涂上药膏,再用干净的纱布重新包扎,“在厨房工作,总要学会处理这些。”
“您懂得真多。”男孩小声说,眼睛好奇地打量着医药箱里的各种瓶罐。
前厅传来开门声,艾琳夫人走了进来。看到汤姆,她温和地笑了笑,从围裙口袋里掏出几块用油纸包好的姜饼:“早安,汤姆。今天有我们的信吗?正好,这些给你带着路上吃。”
“有的,夫人。”汤姆急忙从邮差包里取出一封信,小心地放在桌上,“是米勒先生的。”
艾琳接过信,注意到男孩包扎好的手指:“要不要喝杯热可可?今天特别冷,我看外面的雾气一时半会儿散不了。”
汤姆摇摇头,把最后一口司康塞进嘴里:“谢谢您,夫人,但我还得去送完剩下的报纸。布朗先生说今天有新订户,我得早点去熟悉路线。”
男孩匆匆系好邮差包的搭扣,重新背起那个看起来比他体型还要大的包。西奥多在他离开前,又往他手里塞了两块司康:“一块给你,一块给你妹妹。”
汤姆的眼睛亮了起来,用力点点头,推开后门消失在浓雾中。门外传来他渐行渐远的脚步声,还有隐约的哼唱声——他最近常哼一首西奥多教他的法国小调。
艾琳望着男孩离去的方向,轻轻整理着围裙:“听说他父亲在码头受伤后,全家就靠他送报的收入过活。那孩子每天凌晨四点就要去报摊取报纸,这么冷的天,连副像样的手套都没有。”
西奥多没有说话,只是默默地在记账本上做了个记号。
第二天清晨,汤姆送报时在柜台前多停留了一会儿,目光紧盯着西奥多手中正在裱花的蛋糕。那是一块即将送给巴斯顿太太的生日蛋糕,西奥多正在用奶油裱出精致的玫瑰。
“想试试吗?”西奥多头也不抬地问,手上的动作依然平稳。
汤姆惊讶地抬起头,差点打翻柜台上的墨水台:“我?可以吗?”
西奥多递给他一个装好奶油的裱花袋:“右手稳住,左手轻轻挤压。记住,手腕要放松,让奶油自然流出。”
汤姆紧张地接过裱花袋,模仿着西奥多的动作。最初几朵玫瑰歪歪扭扭,有的像卷心菜,有的像蘑菇,但到第五朵时,已经能看出大致的形状。
“您看!”他兴奋地指着自己裱的花,差点把裱花袋甩到墙上,“这朵像真的!它的花瓣是展开的!”
西奥多仔细端详着那朵略显笨拙但充满生机的奶油玫瑰:“确实不错。明天你可以早点来,我教你做糖霜裱花。”
从那天起,汤姆每天送完报纸后都会在甜品店多待半个小时。西奥多教他认识各种原料:为什么德文郡的黄油更适合做司康,什么样的面粉能烤出最松软的蛋糕。他们一起研究温度对面团的影响,试验不同比例的糖和蜂蜜。
男孩学得飞快,那双原本只会捆报纸的手,渐渐能在糕点裱花时保持稳定,能准确称量原料的分量,甚至能独自烤出一盘像样的司康。
“你很擅长这个。”西奥多看着汤姆独立完成的第一批饼干,这些饼干形状规整,色泽均匀,“比阿尔菲学得快多了,他第一次烤饼干时差点把厨房点着。”
汤姆的脸红了,低头盯着自己的旧皮鞋:“因为我喜欢。在厨房里,一切都按照配方来,不会出错。”他忽然停住,把后半句话咽了回去,继续低头揉面团。
十一月中旬的一个雨天,汤姆浑身湿透地冲进店里,雨水从他的头发上滴落,在擦得光亮的地板上形成一小片水洼。他的神情异常沮丧,连肩膀上邮差包的重量似乎都比平时沉重许多。
“布朗先生说我不再需要送报了。”男孩的声音带着哭腔,他用袖子狠狠擦了把脸,分不清上面是雨水还是泪水,“他说我最近总是迟到......可是我只是想多学一点做点心的技巧......”
西奥多递给他一条干毛巾,等他平静下来后才开口:“告诉我,汤姆,你真正想做什么?”
男孩抬起头,湿漉漉的头发贴在额头上,但眼睛却闪着坚定的光芒:“我想像您一样,做一个甜点师。我想让妈妈和妹妹每天都能吃上这么好的点心,想让她们再也不用担心明天的面包从哪里来。”
就在这时,门被轻轻推开一条缝,一个小脑袋探了进来。那是个七八岁的小女孩,穿着一件洗得发白的连衣裙,外面套着过大的旧外套。
“哥哥?”她怯生生地叫道,“妈妈让我来找你......”
汤姆急忙擦干脸,走过去蹲在小女孩面前:“安妮,你怎么来了?外面还下着雨。”
名叫安妮的小女孩从口袋里掏出一块用手帕仔细包好的饼干——正是西奥多前几天给汤姆的那种蜂蜜饼干。饼干已经碎成了几块,但她包得很小心。
“这个太好吃了,”安妮小声说,眼睛却不由自主地瞟向柜台里那些精致的点心,“我舍不得吃完......想分你一半。”
汤姆接过那包碎饼干,手微微发抖。西奥多看着这一幕,心里明白了什么。他走到安妮面前,递给她一块完整的小熊饼干:“你好,安妮。我是西奥多。这块饼干送给你,谢谢你这么关心哥哥。”
安妮怯生生地接过饼干,小口咬了一下,脸上立刻绽放出灿烂的笑容。
第二天,西奥多系上他最正式的那条领带,先去拜访了哈德森太太。老妇人正在客厅插花,听完他的来意,放下了手中的银质花剪。
“既然这孩子有天分,何不正式收他做学徒?”她说,“我们这条街上的店铺向来有收学徒的传统。布朗先生那边,我让女佣去说一声就是了。”
但西奥多摇了摇头:“谢谢您,哈德森太太。不过我想亲自去和布朗先生谈谈。汤姆在他那里工作这么久,应该有个正式的交代。”
他来到布朗先生的报摊。那个脾气暴躁的报摊主人正在整理新到的报纸,看到西奥多,他皱了皱眉:“如果是为汤姆那小子说情就免了。最近他天天迟到,我这儿可不是教堂。”
西奥多平静地说:“布朗先生,我是来感谢您这些日子对汤姆的照顾。那孩子很有烘焙的天分,我打算正式收他做学徒。”
布朗先生冷哼一声:“所以他是找到更好的去处了?”
“正因如此,我才更应该亲自来向您说明。”西奥多不卑不亢地说,“汤姆很感激您给他的工作机会。作为答谢,我的甜品店今后所有的报纸和杂志都会在您这里订购。另外,我认识一个住在附近的孩子,正在找活计,如果您需要,我可以让他明天来见您。”
布朗先生的表情缓和了些。他打量着西奥多,最后点了点头:“既然米勒先生亲自来说情,这件事就这么办吧。告诉那小子,好好学手艺。”
当西奥多把这个消息告诉汤姆时,男孩正在后厨帮忙清洗模具。他放下手中的铜模,愣在原地。
“您...您真的愿意收我做学徒?”
“从下周开始,你每天下午来店里帮忙。”西奥多说,“我会按正式学徒的标准支付你工资。不过要记住,做学徒比送报辛苦得多。”
汤姆正式开始学徒工作后,进步飞快。他随身带着一个小笔记本,上面密密麻麻记满了配方和技巧。一个寒冷的下午,他独立设计了一款新饼干:用燕麦片、蜂蜜和干果制作,形状像一份卷起的报纸。
“这是'送报童的能量饼干'。”汤姆不好意思地解释。
西奥多尝了一块,仔细品味着:“这个配方很好,我们可以把它加入日常销售的菜单。”
安妮不知什么时候来到了店里,正趴在柜台边看着他们。西奥多把她抱到工作台前的高脚凳上,给她一小团面团。小女孩认真地用模具压出一个个小熊形状,虽然动作笨拙,但格外专注。
“我要把这个送给哥哥。”她举着一个歪歪扭扭的小熊饼干,骄傲地说。
那天傍晚,汤姆结束工作准备离开时,西奥多递给他一个纸盒:“把这些带给你母亲。告诉她,你这个月的学徒工资我会在周五结算。”
汤姆抱着纸盒,在门口站了很久。最后,他轻声说:“谢谢您,米勒先生。我保证不会让您失望。”
西奥多目送男孩牵着妹妹的手走过格洛斯特街湿漉漉的石板路。在街角,汤姆停下来,回头朝店铺的方向挥了挥手。
回到店里,西奥多开始准备明天的原料。他取出一袋面粉,量出需要的分量,突然想起该教汤姆如何判断面粉的筋度了。
窗外,暮色渐浓,煤气灯依次亮起。
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读