精彩小说尽在梦远书城!手机版

您的位置 : 梦远书城 > 宫斗宅斗 > 权游同人之女帝 > 第77章 勇气之酒

第77章 勇气之酒

克拉兹尼在听了翻译过来的瓦雷利亚语之后嗤嗤窃笑,“告诉这无知的西方婊、子,这与勇气无关。”

“善主大人说那不是勇气,公主殿下。”

“告诉她睁开狗眼。”

“他请您留心观察,公主殿下。”

达玛觉得这个小女孩真的很会翻译,或许她也缺这样的一个人才。

克拉兹尼走到另外一个太监的面前,一个高大的年轻人,里斯人的典型蓝眼睛和亚麻色头发,他说,“你的剑。”

太监跪下来,拔出武器,剑柄朝前递给克拉兹尼。

“站起来。”克拉兹尼命令,他手里拿着那把短剑,不是适合劈砍的长剑,而是适合戳刺的短短的剑,剑刃很是锋利。

“是,主人。”太监起身,

接着,克拉兹尼·莫·纳克罗兹慢慢地将剑从下往上的划过这个无垢者士兵的身体,从肋骨到腹部留下一道细长的红线。然后,他将剑尖刺入粉红色的乳、头下方,开始来回切割。奴隶的胸膛上,鲜血如同泉水般涌出,沿着身体流下。

“他在干什么?”韦赛里斯嫌弃。

“告诉那条虫子,别嘀嘀咕咕的,”克拉兹尼不等翻译就说,“这不会造成很大伤害。男人不需要□□,太监更用不着。”

他在XXX之间只剩下一层薄薄的皮的时候猛地下砍,使R头滚落到砖地上。

达玛皱眉,那名无垢者的胸前出现了一个红色的圆圈,血如泉涌,但他没有动,仍是面无表情。

克拉兹尼把剑扔回去,“好了,到此为止。”

“小人很高兴为主人效劳。”他眼睛都没有眨动,像是被设定好了程序的机器人。

克拉兹尼转身。“看吧,他们感觉不到痛苦。”

“这怎么可能?”韦赛里斯吃惊。

“没有人会感受不到痛苦,”达玛说,只不过是麻木。

翻译完毕后,克拉兹尼回答道,“勇气之酒。是勇气之酒让他们感觉不到痛苦,”他解释,“那并非真正的酒,而是由颠茄、血蝇幼虫、黑莲藕以及其他秘方调制而成的饮品。

从被阉割的那一天起,他们每顿饭都喝这种酒,日复一日,年复一年,直到他们的感觉变得迟钝麻木,直到他们在战斗中无所畏惧,直到他们不再害怕任何折磨。

告诉这几个野蛮人,任何秘密都可以放心交给无垢者保管,还可以安排他们守卫会议厅,甚至是卧室,完全不必担心会有人偷听.

在渊凯和弥林,制造太监的方法是切除睾、丸,但保留阴、Y。这样的人虽然不能生育,但仍然可以勃、Q,这只会带来麻烦。我们则将Y、茎也切除,什么都不留。无垢者是世界上最纯净的生物。”

说着,他向韦赛里斯和大熊露出了一个夸张的笑容,说道:“听说在日落之地,有些人庄严地宣誓保持贞洁,不生育后代,只为履行职责而活。是这样吗?”

“是的,”问题翻译过来之后,大熊回答,“这样的组织有许多:学城的学士、为七神服务的修士与修女,哀悼死者的静默姐妹,御林铁卫,守夜人……”

“可怜,人不该这样活,”翻译之后,克拉兹尼说,“这种方法是不对的,白痴都明白,这样每天都会饱受诱惑的折磨,而且大多数人最终会屈服于卑贱的自我。

我们的无垢者可不同,他们与剑结合的方式,是旁人发下千万道誓言也无法相提并论的。女人也好,男人也罢,都永远不能诱惑他们。”

翻译女孩更礼貌的转述了他的话,

听完之后,大熊反驳,“诱惑人的方式有很多种。”

这句话达玛倒是赞同,像大熊之前不就是因为回家的诱惑才出卖三兄妹的行程的吗?

“可以诱惑人,对,但不能诱惑无垢者。抢劫和□□都无法引起他们的兴趣。他们除了武器,一无所有,甚至没有自己的名字。”

“没有名字?”韦赛里斯好奇,“善主大人的意思,是说他们没有名字?”

“正是如此,陛下。”翻译女孩回答。

“那他如何知道谁是谁?”

克拉兹尼笑笑,他停在一个吉斯人面前。对方就像是他的兄弟,但更高,也更健康。

他将鞭子朝那人脚边剑带上的一块青铜小圆牌挥了挥。“他的名字就在那儿。问那维斯特洛蛮子,他认不认得吉斯卡利象形文。”

韦赛里斯摇头,

奴隶商人转向无垢者,“你叫什么?”他提问。

“小人叫红跳蚤,主人。”

奴隶女孩用通用语重复了一遍。

“昨天叫什么?”

“黑老鼠,主人。”

“前天呢?”

“棕跳蚤,主人。”

“再前一天?”

“小人记不清,主人。也许是蓝□□,也许是蓝虫子。”

“告诉他,他们的名字都这个样,”克拉兹尼命令奴隶女孩,“这用来提醒他们,他们只是些寄生虫。每天傍晚,所有名牌就被扔进一个空木桶,第二天拂晓时再随机抽捡。”

“怎么可能每个人每天都记住一个新名字?”韦赛里斯觉得这很疯狂。

“记不住名字的会在训练中被筛掉,连同那些不能满荷负重奔跑一整天的,不能在漆黑夜晚爬上山的,不能走过一片燃烧煤炭的,或者不能杀死婴儿的。”

“哪里来的婴儿?”达玛的脸色没有掩饰的有些不好,奴隶的?

“在赢得尖刺盔之前,无垢者必须拿一枚银币去奴隶市场,找到一个哭叫着的新生儿,并在其母眼前将其杀死。这样我们方能确定他心中未留有丝毫软弱之处。”

“他们从母亲怀中抢走婴儿,在她注视之下将其杀死,然后支付一枚银币以补偿她的痛苦?”韦赛里斯音调渐高,带着不可置信。

等翻译完毕,克拉兹尼·莫·纳克罗兹纵声长笑,

“这两个唠唠叨叨的维斯特洛的蛮子真是个软心肠的蠢货。告诉他们,钱乃是付给孩子的主人,不是给母亲。无垢者不准偷窃。”

他甩甩鞭子,“告诉他们,通不过这项测试的家伙远少于通不过狗的测试的。

在每个男孩被阉割的那天,我们给他一条小狗,他必须养到第一年结束,然后亲手掐死它。做不到的家伙将被立刻处决,其血肉喂给存活下来的狗吃。

我们发现这对他们而言是最重要的一课。”

作者有话说

显示所有文的作话

第77章 勇气之酒

梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览

本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。

推荐阅读

如何阻止男主发疯[歌剧魅影]

狩心游戏

别那么野

顶A校草的阴郁beta室友

春日陷落