虽然刚落地就被绑架,但莱奥卡蒂亚丝毫不觉得这种事能打消她们去黑市搜刮黑魔法的计划。
只不过在这之前,她还有一件事要做。
“Mamma, hai davvero una bella giacca. Hai un bullino che non ti manchi?Oggi dimenticare papa, sono io che ami di più, bene o male?(妈妈,我真的好~~想你呀。你有没想你的小太阳呀?今天忘了爸爸,我才是你最爱的人,好不好?)”
莱奥卡蒂亚差不多也有一年没见到费德丽卡,黏黏糊糊地抱着妈咪撒娇,在妈咪怀里又拱又蹭,仰着头用水汪汪的紫眼睛放电,像用小爪子扒拉妈妈,要妈妈摸摸的金色猫咪。
“Bene, bene, oggi non avrò albert, non mi resta che il mio piccolo dolcezza.(嗯,好,今天我不要阿尔伯特了,我只要我的小甜心。)”费德丽卡吻了一下莱奥卡蒂亚的额头,“Dorme con la mamma stanotte o no?(今晚要不要跟妈妈一起睡?)”
莱奥卡蒂亚的回答是黏黏唧唧地搂住费德丽卡,不停亲着妈妈的脸。
没有任何一个母亲能抵挡这种撒娇,斯内普眼睁睁地看着对方妈妈和自家妈妈被暴击出残血的表情,差点把叉子甩到放在桌子另一头的脆皮猪肘里。
真想录下来在霍格沃茨循环播放让此人颜面扫地。
不过与这边的热烈空气相反,视线往对面看去,就能看见斯内普跟艾琳隔着起码两个成年壮汉的距离。
“你还需要人喂你吃饭吗?”斯内普恶狠狠地嚼着面包,“干脆给你点个儿童套餐吧,那正适合你的年纪。”
要是莱奥卡蒂亚有尾巴,肯定早早地就翘到天上去了,她才不在乎斯内普说什么,现在她幸福得要命:“羡慕?那就放下叉子往左边靠,抱抱艾琳阿姨,略略略。”
斯内普脸色臭臭的埋下头。
十二三岁的男孩子正处于不屑跟母亲肢体接触的傲娇年纪,西弗勒斯·斯内普先生自认为自己已经是个大孩子,这样在公共场合搂搂抱抱非常不成体统。
好吧,艾琳从小就没怎么抱过他,一开始是因为托比亚,后来托比亚被扔到澳大利亚和袋鼠自由搏击去了,可艾琳和斯内普都是内敛又别扭的性子,说不上什么话,上一次母子俩拥抱还是在霍格沃茨站台。
反观莱奥卡蒂亚,她小时候还会端着架子,现在简直进化成什么没骨头的粘着系神奇生物,在学校里要么挂在莉莉身上,要么趴在潘多拉身上,或者仗着自己的身高把下巴搁在雷古勒斯头上,只有斯内普会在她靠过来的时候严厉拒绝她,但偶尔也会一个不留神没防住,被满身香波味的抱抱精揽个正着,撕都撕不开。
自家傻儿子那副恶寒且嫌弃的臭表情落在艾琳眼里,让她不知道第几次后悔自己生的不是乖巧可爱的女儿。
吃完饭就各回各房,莱奥卡蒂亚快速洗漱好就缩在被子里趁热打铁,说她想跟斯内普一起出去走走。
知女莫若母,费德丽卡倒觉得莱奥卡蒂亚只想去找刺激。
莱奥卡蒂亚:嘿嘿。
“最近德国傲罗查得不严,德累斯顿那个小型黑市确实还在营业……那边是东德的地盘,小心一点,别离开女士的视线,要听她的话。”好在有克伦威尔女士跟着,费德丽卡完全不担心莱奥卡蒂亚在德国出事。
莱奥卡蒂亚嗅着妈妈的味道,有点昏昏欲睡,慢吞吞地咕哝:“没关系的,妈妈,西弗勒斯做了复方汤剂,我还弄到了门钥匙,我们从酒店出发再回到酒店,不会跟麻瓜产生一点交集……真出事的话我可以暂时忘记我有一半属于麻瓜,让盖勒特或者阿不思来捞我。而且祖父在德国也是有点老朋友的,额,现在应该也还算朋友吧。”
只是很难说现在祖父的德国朋友还记不记得祖父这个意大利人。
你们老朋友可以线下见面玩真人快打,但最好不要对她这么可爱的小朋友重拳出击。
费德丽卡欣慰地揉揉女儿的刺棱头毛。
她和丈夫,一个无国界医生一个考古学家,常年沉浸在学术的世界里两耳不闻窗外事,都算不上政治嗅觉敏锐的类型,好在莱奥卡蒂亚被莱奥纳多教导得很好。
事实证明她放心得有点早。
莱奥卡蒂亚已经被某个德国人熏陶成了唯恐天下不乱之人。
第二天,莱奥卡蒂亚:“我有一个好主意。”
斯内普:“什么?”
莱奥卡蒂亚:“我们去柏林.墙合影留念吧。”
跟着他们在房间里做准备的克伦威尔女士难得板着脸,给了莱奥卡蒂亚一个脑瓜崩。
请意大利人对自己在德国的不受欢迎程度有点正确认识,更不要随意靠近敏.感.地带。
脑门有点痛的莱奥卡蒂亚沉痛地把阿尔伯特的头发放进复方汤剂里,摇匀,喝下变成浅金色的液体,身体极速拔高的同时品了品嘴里的味道,眼前一亮。
她爸是柠檬雪宝味的欸!
豪喝!
斯内普有点迟疑:“你爸爸的秘书怎么喝起来怪怪的?”像发霉的羊皮纸的味道,又有点不自然的辛酸。
莱奥卡蒂亚顶着阿尔伯特的脸思考:“可能是因为当我爸的秘书不容易吧。”
费德丽卡用魔法相机拍下了她们变身的全过程,走过来帮莱奥卡蒂亚理了理衣领,笑意沉淀在眼中:“海嘉确实辛苦。”
这个小伙子陪着自家闺女胡闹也很辛苦。
趁斯内普调整衣服的大小,莱奥卡蒂亚不太习惯地走动几步,拉着妈咪嘀咕:“妈妈,我能把某些东西变没吗?”
坠得慌,难受。
亲爱的妈咪似笑非笑:“你爸爸不会高兴的,我可以答应你不告诉他,不过你总得适应有什么东西坠着的感觉。”
莱奥卡蒂亚撇嘴,露出阿尔伯特清澈的狗狗眼。
模仿得很像,要是阿尔伯特本尊也在这里就好玩了,他大概会很高兴。
费德丽卡永远不会认错丈夫和女儿。
明明是同样的脸和身材,正牌阿尔伯特看上去就更有书卷气一些,再看抓乱头发、解开两颗领口扣子露出锁骨、穿着阿尔伯特绝对不会穿的带小高跟的长筒靴、往袖口和衣领喷香水的莱奥卡蒂亚……
这风格与萨卢佐格格不入。
费德丽卡仅用了0.0001秒就迅速锁定把她闺女带歪的嫌疑人。
格林德沃,你还说你不想跟我抢女儿。
非常怀疑莱奥卡蒂亚是不是跟格林德沃混久了学得一身臭毛病,同时青出于蓝胜于蓝,从闷.骚变成了明骚。
听到妈妈心声的莱奥卡蒂亚:…………
这明明是精致美少女的高级审美!!!
可恶,老凤梨头误我!!!
和邀请函一起寄来门钥匙是一个颇有年代感的手袋,莱奥卡蒂亚和斯内普一人拉着一头,戴上贴有夸张羽毛和蕾丝的面具,克伦威尔女士再次消失,不过莱奥卡蒂亚知道女士跟在她周围。
出现在角落里的两个人影并没有引起任何注意。
肚脐被勾住的感觉不好受,像被抽水马桶抽走一样的旋转也不好受,莱奥卡蒂亚捂着胸口干呕,还来不及调整呼吸,就被周围的心声镇住。
……翻倒巷跟这个黑市比起来简直是春田花花幼儿园对上阿卡姆疯人院。
坚强,莱奥,坚强。
来都来了,总不能空着手回去。
德累斯顿黑市当然施有混淆咒,在麻瓜眼里是个被炸得只剩地基的教堂,大概跟麻瓜眼里的霍格沃茨差不多。
也只有巫师能看见富丽堂皇的巨大城堡,无数描着金线的罗马柱分割和扭曲着空间,其间的各色店铺和露天摊位什么货品都有,包括许多类人生物和神奇动物;来来往往的巫师穿成什么样的都有,什么肤色的都有,有些包裹得严严实实,有些大咧咧的露着脸,依稀还有非人类的身影。
但是大家都挺有素质,没在地上乱扔垃圾,空气中除了香料味以及某些商品散发的血腥味没有其他怪味道。
调整好状态的莱奥卡蒂亚拉着斯内普到处溜达,两人默契地忽视那些血呼淋啦的摊位,只专注于找书店和卖炼金器的。
当然,她们戴上了龙皮手套,免得触摸的东西上有来历不明的诅咒。
走了几步,斯内普站在一个露天书摊前走不动道。他看到一本只有**区才有的黑魔法书,《黑暗力量:自卫指南》里提到过这本书记载了许多被明令禁止的黑魔法。这本书旁边是一卷用人皮和独角兽皮拼成的卷轴,大大咧咧的半摊着,隐约能看见浮动变化的黑色字迹。
摊主龇着满口黑牙抽烟袋,臭烘烘的紫色烟气从脸上的每个孔窍中溢出,瞪着一双没有眼皮的爆凸眼睛警惕打量斯内普,没看出什么,只不耐烦地吧嗒嘴:“没钱别在这里瞎看,小心你的眼珠子。”
斯内普瞥他一眼,指着那本书转头问莱奥卡蒂亚:“这是原版吧?”
莱奥卡蒂亚回想一会儿这本书的版本更迭,又在书脊下端看见一个鎏银的标记,才点点头:“啊哈,我还以为它只剩下后来流传的手抄本,可惜老头一直不许我看。开个价吧。”
她故意露出一点英式口音和文绉绉的措辞,摊主翻了个白眼,嘟哝:“花里胡哨的英国人……1200加隆。”
莱奥卡蒂亚扭头就走:“我去偷老头的给你。”
斯内普还有些不舍:“确实有些贵,能讲价买下来吗?”
“这玩意儿的原版其实没啥太大意义,收藏都嫌它占地方。”她刻薄道,“老头说当年黑塞写完这本书就死了,他儿子给书弄了个漂亮封皮卖了个好价钱,结果后来流传出的手抄本纠正了黑塞提出的好几个错误,大家就都不看原版了,大概也就值得做收藏品。”
黑塞是个9世纪的法国黑巫师,唯一的爱好是写书吹嘘自己,然后在书里瞎编几条没有依据的黑魔法,谁全信谁鲨臂。
他儿媳妇沃尔戈·赫扬倒是位厉害的炼金师,名气虽然没有尼可勒梅响亮,但是推动了古代炼金术向近现代炼金术转变的历程,据说布斯巴顿里至今仍然保留着她的实验室和手稿。
上个月莱奥卡蒂亚从佩雷纳尔那儿借到了赫扬写的笔记,每天如痴如醉的研究,炸炼金炉时脸上都带着古怪的笑。
雷古勒斯:她没事吧。
斯内普:没事,发疯而已。
布莱克二少一直觉得斯内普没资格说莱奥卡蒂亚,在他看来这俩人一旦沉浸在炼金术/魔药的世界中都会变得奇奇怪怪。
“好吧。”斯内普耸肩。
不买就不买吧,他的零花钱已经预支到明年的了,也许应该弄些副业赚点小金库?
德国魔法部:麻瓜打仗关巫师什么事?照样到处溜达
柏林.墙:hello?我是摆设吗?
莱奥:对巫师来说确实是(点头)
s2赛季后德国佬不太喜欢呆利人,此事在黑塔○亚中也有记载()
好想写番外
作者有话说
显示所有文的作话
第78章 黑市一日游1
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读