(面目全非删减版)
你听过konig在愤怒的时候发出的声音。那是在战场上的时候,和他平时偏高的音调不一样,它会变得低沉沙哑。
像是发怒的野兽的呼噜声。
.
你简直不敢相信你的耳朵。
他刚才说什么?
(剪)
你用力揍了他一拳。Konig没有松手,但是他的背撞到了后面的门,咚地一声。
你收住了下一拳。
…所有人都在外面,会议室里,或者是走廊里。他们会听到这里的动静,你不可以在这里打他。
不可以让他们看到你们两个人在这里。..不可以让Ghost看到。
你摆起来的格斗的姿势慢慢地松懈掉,握紧的拳无力地松开。
??
?(剪)
"Das ist es..(That’s it..)"Konig在你放弃暴力反抗的那一刻把你调了过去,只用一只胳膊就箍住了你的上半身。
"Don’t fight it…it only gets worse."
(剪)
"what…why?"除了激烈的恐慌不安,你现在也觉得非常的困惑,为什么他不能等到下班时间再做,偏要这个时候做!
"I saw the way you were looking at him..(我看到了你看着他的样子..)
(剪)
他在嫉妒。
"What?..who…who?(啥?谁?)"
你一连结巴了两个who,活像被揪着脖子的猫头鹰。不知道装傻会不会对他有用。
羞愤紧张和害怕的情绪占据了百分之九十的心绪,你的心脏在狂跳,但是剩下的一丁点还觉得他妈的好笑,一个特种兵军官,因为一点嫉妒心做这个,真不嫌丢人
"你知道我说的是谁。那个英国佬。"
几乎是整个人都被嵌进了他健硕的上半身和鼓胀的肌肉之间,你可以感受到Konig胸腔的震动、他说话时候咬牙切齿的声音。"You want him, don’t you. (你想要他,不是吗。)"
他就知道。早在那场因为放水而被屈辱地打败的格斗,他就已经发觉了。你的眼神,和Ghost紧紧盯着他的目光,又或者是在你胜利后为你鼓的掌。
.
(剪)
言语攻击起到了反作用。
该死的…你喜欢他渴求你的模样。
那让你觉得,你很重要。
??(剪)
? konig捏住你的脸让你看卫生间的镜子。"看看你自己…可怜的小猫。"
这对你来说是极大的羞辱。
(剪)
是的..它是羞辱。
你难为情地垂下眼睛,再不敢把目光放在镜子上。
.
"You know you could stop it. Start fighting, start screaming, Let them see how do I…□□ you. (你知道你可以阻止这一切。开始反抗吧,开始尖叫,让他们都看到我如何…□□你.)" Konig的手指轻轻地摩挲你的脸,蓝眼睛里有不相称的悲伤。"Put me in jail. Liebling. (把我送进监狱。亲爱的。)"
…他在把选择权交给你,用扭曲的方式逼你做出选择。他的前途掌握在你的手中。
你不会忍心把他送进监狱,你也不会忍心离开他。也许konig也知道这一点,也许。
你太心软了。你太容易相信他人。
你其实也很软弱。
"Just shut up..(闭嘴吧你..)"
" Mein Katzchen ..You want him? Too bad,(你想要他?很不幸,)"Konig的声音变得柔软,它本应该是让你厌恶的占有欲,但是却听上去有一丝的脆弱。"I’m all you can have. (我是你唯一可以得到的。)"
..
你以为你们的关系只是炮/友。
现在它变成了不知道是什么的东西。
你不明白是你的哪一点吸引到了他,还是他本身的缺陷让他对你这么执着。
(剪)
"I won’t stop till you come. "
这场惩罚的执行者给出了规则。
Konig的每一个词都是认真的
(剪)
"Ten minutes. Better hurry up. Your dignity and reputation, along with my career..All in your hands. (还有十分钟。你最好快一点。你的尊严,名誉,和我的事业…全都掌握在你手中。)"
“ Is …is this some kind of …sick game of yours?(这..是你的什么..恶趣味游戏吗.)"
"Game or not..(游戏与否..)"Konig提醒着你。"Nine minutes.(九分钟)"
.
你必须要在会议开始之前从这里走出去。
"..Fuck you Konig."
(剪)
"Don’t touch it.(不许碰它。)"
严肃的,不耐烦的。就好像在战场上对你发号施令。
"If you want something. Ask for it. (如果你想要什么,就问。)"
…
…
他是想让你求他。
在此刻你很委屈,因为你这辈子都很少求人,你的骄傲不允许。
"Seven minutes.(七分钟。)"
你的眼角开始泛酸,不得不承认失败的结局。
"Please."你的气息颤抖,声音低得像蚊呐。
.
Harder.
一个词就足够了。
Konig并不想为难你。
.
(剪)
他遵从了你的意愿。
(剪)
Konig把他压在你嘴上的手放开,掰过你的脸在你唇上落下轻轻地一吻。
"Good kitty. "
(剪)
"Get out. (出去。)"
"…"你看了看手表,离会议重新开始还剩下五分钟。
你提上裤子,从夹克里抽出面罩戴在脸上,狼狈地推门出去。
嘿嘿嘿,详情请见专栏
作者有话说
显示所有文的作话
第73章 Harder
梦远书城已将原网页转码以便移动设备浏览
本站仅提供资源搜索服务,不存放任何实质内容。如有侵权内容请联系搜狗,源资源删除后本站的链接将自动失效。
推荐阅读